A Reflex Fordítóiroda szolgáltatásai

Fordítás

Fordítás

A szakfordítás az alapítás óta főtevékenységünk.
Bár megrendeléseink főként világnyelvek és kelet-közép-európai nyelvek különböző kombinációira vonatkoznak, kiterjedt szakfordítói hálózatunkra és partner fordítóirodáinkra támaszkodva gyakorlatilag bármilyen nyelvpárra vonatkozó megbízást képesek vagyunk teljesíteni.
Tudjon meg többet

Lektorálás

Lektorálás

Több évtizedes fordítói/lektori gyakorlattal rendelkező (anyanyelvi) lektoraink magas színvonalon képesek saját szakembereink vagy külső fordítók munkájának lektorálásra ellenőrzésére/javítására. Természetesen akkor is szívesen vállaljuk a megbízást, ha a forrás- és célnyelv azonos, legyen szó magyar vagy idegen nyelven írt tanulmányról, értekezésről, újságcikkről vagy nagyobb terjedelmű írásról.
Tudjon meg többet

Tolmácsolás

Tolmácsolás

Legyen szó szakmai konferenciáról, bírósági tárgyalásról, üzleti megbeszélésről vagy akár esküvői szertartásról, kísérő, konszekutív vagy szimultán tolmácsaink munkájával bizonyosan elégedett lesz!
Kívánságra a konferenciatolmácsoláshoz szükséges berendezést is (kabin és hangtechnika) biztosítjuk.
Tudjon meg többet

Ügymenet

Jutassa el a fordítandó anyagot

Fordítás ajánlatkérés

Online
Emailben
SMS-ben
Futárral
Személyesen

Részletek

20 percen belül ajánlatot küldünk

Fordítás árajánlat

Árajánlatunk tartalmazza
a teljesítés feltételeit, így
az esetlegesen fizetendő
előleget is. Megrendelést
kizárólag írásban fogadunk el.

Részletek

Válasszon fizetési módot

Fordítás díja

Bankkártyával weblapunkon
Készpénzben irodáinkban
Banki átutalással
vagy PayPallel is
fizethet

Részletek

Válasszon átvételi módot

Fordítás átvétele

E-mailben, Faxon
Postai levélben
Futárral kézbesítve
vagy átveheti
Személyesen irodáinkban

Részletek

Kérjen ajánlatot online! 20 percen belül küldjük.

Ajánlatkérés

39 év számokban

0
Tolmácsolás
0
Ügyfél
0
Egyedi fordítási projekt
0
Lefordított oldal

39 év tapasztalat, 100% minőségi garancia, kiváló ár-érték arány

Mindegy, hogy Ön egy anyakönyvi kivonat vagy egy több száz oldalas dokumentáció fordítására ad megbízást, munkatársaink részéről ugyanolyan figyelmet, segítőkészséget fog tapasztalni. Tudjuk, vannak olyan helyzetek, amikor tényleg “tegnapra”  kellene a fordítás, és próbálunk még ilyenkor is segíteni. Erre hosszú évek óta velünk fordíttató törzsmegrendelőink sora a bizonyíték.

Nem állunk elő utólag különféle “felárakkal”; amiben megegyeztünk, ahhoz tartjuk magunkat – még akkor is, ha végül egy projektet veszteséggel zárunk. Ha pedig valamit (ténylegesen vagy ügyfelünk megítélése szerint) elrontottunk, mindent elkövetünk, hogy jóvá tegyük és megrendelőnk továbbra is kitartson mellettünk. Ezekben a ritka esetekben ügyvezetőnk igyekszik a lehető leggyorsabban mindkét fél számára elfogadható megoldást találni.

Ugyanilyen fontosnak tartjuk a másik oldal, azaz a fordítók, alvállalkozó partnereink elégedettségét – vannak, akikkel a kezdetektől együtt dolgozunk. Mindig, minden fordítónkat időben és megállapodás szerint kifizetjük, még akkor is, ha megítélésünk szerint nem jogos megrendelői kifogás miatt nem vagy nem teljes egészében kapjuk meg számlánk ellenértékét.

További kérdése van?

Nem tudja, mi a különbség hivatalos vagy hiteles fordítás között és Önnek melyikre van szüksége? Szükség van-e (anyanyelvi) lektorálásra vagy sem? Különleges nyelvpár-szakterület kombinációban keres tolmácsot, de sehol sem talál?
Munkatársaink megtalálják a legjobb megoldást, készséggel válaszolnak kérdéseire e-mailben ([email protected]) vagy telefonon (+361-269-4781 / +3646-411-140).