Reflex – Übersetzungsbüros ungarnweit

Reflex – Übersetzungsbüros ungarnweit

37 Jahre Erfahrungen, 100 % Qualitätsgarantie, ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis

Angebot
Preiskalkulation
Fordítóiroda

37 Jahre – in Zahlen

0
Aufträge für Dolmetschdienste
0
Kunden
0
individuelle Übersetzungsprojekte
0
übersetzte Seiten

Services aus einer Hand

Fordítás

Übersetzungen

Seit der Gründung unseres Unternehmens haben wir uns zum überwiegenden Teil auf Fachübersetzungen spezialisiert.
Unsere Aufträge betreffen zwar vorwiegend die verschiedenen Kombinationen der Weltsprachen und der Sprachen aus Ost-Mittel-Europa, aber dank einem weitverzweigten Netz von für uns arbeitenden Fachübersetzern und den als Partner einbezogenen befreundeten Übersetzungsbüros sind wir in der Lage, Aufträge praktisch in jeder beliebigen Sprachenkombination anzunehmen.
Erfahren Sie mehr

Lektorálás

Korrekturlesen (Lektorat)

Unsere (muttersprachlichen) Lektorinnen und Lektoren mit einschlägigen Erfahrungen von mehreren Jahrzehnten als Übersetzer/Lektor garantieren das Korrekturlesen der von unseren Fachleuten oder den externen freiberuflichen Übersetzern geleisteten Arbeit auf hohem Niveau. Selbstverständlich stehen wir Ihnen auch dann gerne zur Verfügung, wenn es sich um das Korrekturlesen eines bereits – in Ungarisch oder in einer Fremdsprache – abgefassten Werkes handelt wie einer Studie, einer Abhandlung, eines Zeitungsartikels oder einer sonstigen Schrift.
Erfahren Sie mehr

Tolmácsolás

Dolmetschen

Ob es sich nun um eine Hochzeitszeremonie, eine Gerichtsverhandlung, eine geschäftliche Unterredung oder eine Fachtagung handelt, wo begleitend, konsekutiv oder simultan gedolmetscht werden muss, mit der Arbeit unserer Dolmetscher werden Sie garantiert zufrieden sein!
Auf Wunsch können wir auch die zum Konferenzdolmetschen erforderliche Ausstattung (Kabinen und Tontechnik) bereitstellen.
Erfahren Sie mehr

Vodafone
Aldi
Aegon
Pfizer
Kinstellar
OTP Bank

Warum Reflex wählen?

Weil Sie seit 37 Jahren auf uns zählen können!

Es ist egal, ob Sie mit dem Wunsch an das Reflex Büro herantreten, einen einzigen Urkundenauszug oder eine Dokumentation von mehreren Hundert Seiten zu übersetzen. Unsere Mitarbeiter geben Ihnen die gleiche Aufmerksamkeit und Hilfsbereitschaft. Wir verstehen und können nachvollziehen, wenn Sie eine Übersetzung am besten schon gestern benötigen. Wir machen alles Menschenmögliche, um Ihnen zu helfen.

Wir sind nicht die Billigsten, vertreten aber die Meinung, Ihnen mehr Leistungen und eine bessere Qualität als andere zum gleichen Preis zu bieten. Ein Beweis dafür sind Dutzende von Stammkunden – einige von ihnen zählen bereits seit 15 – 20 Jahren zu diesem Kreis. (Auf Wunsch können wir Ihnen gerne deren Kontaktdaten geben.)

Bei uns gibt es keine bösen Überraschungen durch nachträgliche diverse „Aufpreise“. Eine einmal gemachte Absprache gilt! Wir halten uns daran – selbst, wenn das eine oder andere Projekt schließlich mit Verlust bei uns geschlossen werden muss!

Gesetzt den Fall von Missverständnissen oder der Kunde eine andere Meinung vertritt, dann werden wir alles unternehmen, um schnellstmöglich eine zufriedenstellende Lösung für unsere Kunden zu finden. Alles im Interesse der Beibehaltung unserer Kunden als Auftraggeber! Selbstverständlich sind wir auf alle Eventualitäten vorbereitet und haben auch eine Haftpflichtversicherung, die eine umfangreiche Deckung bietet.

Für uns ist die Zufriedenheit der anderen Seite, d. h. unserer Übersetzer, unserer Subauftragnehmer, ebenso wichtig. Mit einigen von ihnen arbeiten wir auch schon seit 37 Jahren zusammen. Wir bezahlen jeden Partner, der für uns arbeitet, stets rechtzeitig und gemäß Absprache – selbst dann, wenn wir wegen nicht berechtigter Reklamationen oder nicht vollständiger Bezahlung seitens unserer Auftraggeber den gesamten Rechnungsbetrag erhalten.

Haben Sie weitere Fragen?

Sie sind sich nicht im Klaren, was der Unterschied zwischen einer offiziellen und einer beglaubigten Übersetzung ist und welche von diesen beiden Sie eigentlich benötigen? Ist es erforderlich, ein (muttersprachliches) Korrekturlesen anzufordern? Sie brauchen einen Dolmetscher in einer speziellen Sprachenkombination für ein ausgefallenes Fachgebiet, finden aber nirgendwo einen?
Sie können getrost davon ausgehen, dass unsere Mitarbeiter die beste Lösung für Sie finden werden. Gerne beantworten wir Ihre Anfragen– sei es per E-Mail oder per Telefon.

Kontakt
Barbara

Seien Sie gegrüßt, ich heiße Barbara.
Womit kann ich Ihnen helfen

Fordern Sie ein Angebot online an!

Innerhalb von 20 Minuten – gerechnet ab Eingang der Anfrage – werden wir Ihnen ein persönlich zugeschnittenes Preisangebot erstellen!

Angebot