Unsere spezialität ist das langfristige industriedolmetschen

Das begleitende und konsekutive Industriedolmetschen wird in der Regel bei industriellen Investitionen mit der Einbeziehung von ausländischen Fachleuten für mehrere Tage bis zu mehreren Monaten benötigt. Bei der Abwicklung solcher Projekte haben wir in den letzten Jahren viel Erfahrung gesammelt, zum Beispiel bei AES, Dunaferr, TVK oder Jabil Circuit.

Unser führender Dolmetscher, der vor der Ankunft persönlich für die professionelle Vorbereitung der Dolmetschern verantwortlich ist, leitet das Vor-Ort-Management der Aktivität und die Abstimmung der konkreten Dolmetschaufgaben.

Unser Büro bietet auf eigene Kosten die standardmäßige, einheitliche Schutzausrüstung für Dolmetscher, die es gleichzeitig auch leicht macht, sie identifizieren zu können.

Unsere Dolmetscher – deren Verfügbarkeit an allen kritischen Stellen der Anlage ausgehängt wird – bei Bedarf und mit der Genehmigung des Auftraggebers bleiben auf dem Gebiet miteinander, beziehungsweise mit den Bauleitern, montageleitenden Fachleuten durch ihren eigenen Kurzstrecken-Sende- und Empfangsgeräten in Kontakt, um so schnell wie möglich auf unerwartete Kommunikationssituationen reagieren zu können und damit es immer, überall genügend Dolmetscher zur Verfügung stehen.

Unsere Dolmetscher erledigen auch, als Teil ihrer Arbeit, vor Ort die schriftliche Übersetzung der während des Projekts erzeugten kleineren Texten.

Für den Fall, dass einer oder mehrere unserer primären Dolmetscher aus irgendeinem Grund nicht in der Lage sein sollten, ihre Aufgaben erfüllen zu können, halten wir zusätzlich ein Ersatzteam durchgehend in Bereitschaft, damit können wir die erforderliche Anzahl von Mitarbeitern während des gesamten Projekts sicherstellen.

Während der gesamten Projektdauer bieten wir auf Anfrage einen durchgehenden Telefonservice an. Bei der Bestellung dieses Dienstes kann unser Bereitschaftsdolmetscher die Kommunikationsprobleme, die außerhalb der Arbeitszeit auftreten an jedem Tag der Woche, zu jeder Tageszeit über das Telefon oder auf der Stelle – in kürzester Zeit angekommen -lösen.

Auf Anfrage unterstützt unser führender Dolmetscher der ungarischen Seite, auch mit einer Beratung in Verhandlungstechnik.

Preisrechner

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent dapibus at dui et volutpat. Curabitur vulputate ipsum quis.
Tellus laoreet egestas integer quis commodo lacus. Cras quis ex eget lectus finibus sollicitudin.

Ablauf eines Auftrages

Lassen Sie uns das zu übersetzende Material zukommen

Fordítás ajánlatkérés

Das Dokument kann mithilfe unseres Anfrageformulars, auf dem Postweg, mit einem elektronischen Brief, eventuell abgelichtet per SMS übermittelt oder aber direkt, persönlich in einem beliebigen Büro von uns abgegeben werden.

Details

Wir schicken Ihnen binnen 20 Minuten ein Angebot zu

Fordítás árajánlat

Unser Preisangebot beinhaltet als Pflichtelemente
die Geschäftsbedingungen, u. a. auch den Hinweis auf eine eventuell zu entrichtende Anzahlung.
Ein Auftrag wird ausschließlich in schriftlicher Form akzeptiert.

Details

Wählen Sie
eine
Zahlungsart

Fordítás díja

Bezahlen können Sie
per Bankkarte
über unsere Webseite,
per Banküberweisung,
mit Barzahlung in unserem Büro oder
per PayPal mit der
E-Mail-Adresse paypal@reflex.hu

Details

Wählen Sie die Art und Weise der Abholung aus!

Fordítás átvétele

Die fertiggestellte Übersetzung kann Ihnen
per E-Mail, Fax,
auf dem Postwege
oder mit einem Kurierdienst zugeschickt bzw.
kann auch persönlich von einem unserer Büros übernommen werden.

Details

Sie finden uns hier