Műfordítás

  • szépirodalmi művek

  • regények, novellák, esszék

  • egyéb irodalmi szövegek

  • zene- és dalszövegek

  • színdarabok

  • reklámszövegek, szlogenek

A műfordítás jellemzői

A műfordítást nyugodtan nevezhetjük a fordítói szakma csúcsának, amely teljesen más készségeket igényel, mint egy közönséges szakfordítás. A forrásnyelv általában magas szintű ismeretén kívül nagyfokú alkotó tehetséget kíván, ezért nem véletlen, hogy a legjobb műfordítók általában maguk is írók, költők.

A műfordítók szinte mindig  az anyanyelvükre fordítanak, hiszen így képesek átadni az eredeti alkotás üzenetét, művészi értékeit. Magától értetődően, a folyamat része a lektorálás, az esetleges értelmezési vagy nyelvi hibák kiszűrése érdekében.

Ha műfordításra van szüksége, hívjon minket bizalommal és kérjen árajánlatot.

Kérjen ajánlatot online! 20 percen belül küldjük.

Ajánlatkérés

Ügymenet

Jutassa el a fordítandó anyagot

Fordítás ajánlatkérés

Online űrlapon keresztül Emailben mellékelve SMS-ben lefotózva Levélben elküldve Személyesen irodáinkban

Részletek

20 percen belül ajánlatot küldünk

Fordítás árkalkulátor

Árajánlatunk tartalmazza a teljesítés feltételeit, így az esetlegesen fizetendő előleget is. Megrendelést kizárólag írásban fogadunk el.

Részletek

Válasszon fizetési módot

Fordítás díja

Bankkártyával weblapunkon Készpénzben irodáinkban Banki átutalással vagy PayPallel is fizethet

Részletek

Válasszon átvételi módot

Fordítás átvétele

E-mailben, Faxon Postai levélben Futárral kézbesítve vagy átveheti Személyesen irodáinkban

Részletek

Itt talál meg minket